— Это уже не столь важно, — вмешалась кицунэ. — Даже если Шики действительно был одержим, во что я не очень-то и верю, его уже нет. Теперь нам нужно думать только о том, как выжить самим! Падальщиков слишком много, нам остаётся только прорываться на поверхность.

Мэссиэль задумчиво посмотрел на старика.

— Госу, ты не можешь двигать это поле вместе с нами?

— Увы, защита привязана конкретно к этой точке, — ответил голос старика. — Это же центр пещеры, сюда стекается вся природная энергия, которую я и использую. Поэтому я могу держать её так долго. На своей силе я бы и минуту не продержался.

— Значит, Каппа проложит нам путь и мы пробьемся на поверхность, — не сдавалась «лиса».

— На выход ведёт разветвляющийся тоннель длиной в несколько сот метров, его будет очень непросто пройти, — задумчиво проговорил Мэссиэль. — Если ты не забыла, именно над ним расположено основное гнездо Падальщиков.

— Гнездо? — тут же ухватился я за это слово, вспомнив свои мысли о том, что Падальщики похожи на тупых трутней, исполняющих чью-то волю. — Может, у них есть какая-то главная матка или королева? Убить её и все эти твари умрут вместе с ней.

— Что за глупости? Какие ещё матки? Это же не муравьи или пчёлы! — пренебрежительно скривилась кицунэ. — Падальщики просто откладывают яйца.

Ну да, это звучит куда логичнее.

— Ни разу не слышала о существах, жизни которых тупо завязаны на королеву, — продолжила возмущаться кицунэ. — Это же просто глупо!

Вообще-то я недавно именно так и справился с летающими гномиками, но зачем тратить время на споры? Хочет заблуждаться, пусть заблуждается сколько угодно. К тому же о Падальщиках они всё-таки знают куда больше меня, ведь, как я понимаю, Шики их практически создал.

— Похоже, наше желание макс-симально защититься с-сыграло с-с нами злую ш-шутку, — заметила Мако, утирая с белого личика слёзы.

— Эй, Мэсс, это же ты настаивал на том, чтобы пещера была практически полностью изолирована от внешнего мира, — ехидно уточнила кицунэ. — Что, расчетливый ты наш, такого результата ты предвидеть не мог⁈

«Кот» зло зыркнул на неё, но в этот раз серебряная лисица не стала молчать:

— Замариновать нас втайне на пятьдесят лет тоже было очень сомнительной идеей, как и довериться тануки, — продолжила она. — Тебе не кажется, что ты допускаешь слишком много ошибок, Князь?

Честно говоря, мне было как-то неуютно находиться в этот момент рядом с ёкаями, словно я стал свидетелем неприятной ссоры дальних родственников. С другой стороны, вне защитного купола обстановка выглядела ещё менее дружелюбной даже несмотря на то, что Падальщики считали меня за своего.

— Возможно, ты и права, — неожиданно не стал спорить Мэссиэль. — Ошибок было сделано много, например, при побеге от Хозяина я взял с нами тебя, хотя остальные были против.

— Кто это был против⁈ — возмутилась кицунэ, оглядываясь на Мако и Садако.

Женщина-змея старательно смотрела в другую сторону, а Садако просто спряталась под шляпкой, натянув её себе до самого подбородка. Удивительно, что несмотря на страшное, как моя жизнь, лицо, я воспринимал «девушку из телевизора» исключительно как стеснительного подростка.

— Я был против, — бесстрашно вмешался Каппа. — Ты называла меня тупым.

— И испортила мою любимую шляпку, — присоединилась Садако.

Кицунэ сверкнула глазами и сделала шаг к мистическому существу.

— Я тоже не хотела брать тебя с-с нами, — поспешно сказала Мако, прикрыв собой Садако.

Прежде, чем «лиса» что-то успела ответить, вмешался голос Госу:

— Вы серьезно решили потратить время действия защиты на ругань? Может, лучше вместе подумаем, как выбраться отсюда?

Все ёкаи, включая «кота», виновато потупились.

— Ладно, жрём человека, чтобы набраться сил, и прорываемся к выходу, — решительно сказала кицунэ, покосившись на меня и облизнувшись. — Как я и сказала ранее, Каппа пойдёт впереди, чтобы проложить нам дорогу, Садако будет следить за потолком, а…

Закончить фразу «лиса» не успела, поскольку в этот момент в купол что-то ударило и по всей его поверхности прошла лёгкая рябь. Снаружи стоял полностью покрытый кровью и потерявший одну лапу тануки с горящими красным светом глазами, а сквозь его медвежью морду я отчётливо увидел злую ухмылку белого клоуна. Оторванную лапу он при этом держал в другой вместо дубинки и стучал ей по защитному полю.

— Тук-тук-тук, — пропел тануки. — Кто-кто в теремочке живёт?

Глава 6

Прозвучит странно, но в этот момент меня больше всего удивил тот факт, что японский ёкай знает фразу из русской детской сказки. Даже если за него сейчас говорил белолицый клоун, вопрос всё ещё оставался открытым — откуда⁈

— Шики⁈ — зарычала кицунэ. — Выжил всё-таки, гаденыш!

— Он одержим, — быстро сказал я, и Мэссиэль подтвердил мои слова:

— Я тоже это чувствую.

Шики тем временем продолжил долбить по защитному полю собственной оторванной лапой. Что интересно, Падальщики почему-то не обращали на него совершенно никакого внимания.

— Он же не сможет попасть сюда? — со страхом спросила Мако.

— Поле должно было скрыть нас от Падальщиков, не уверен, что оно выдержит сильную атаку тануки, — прошептал Госу. — Нужно с ним срочно разобраться.

У меня в кармане всё ещё оставался последний гофу «Духовного Удара». Интересно, каков шанс, что он сможет выбить клоуна из тануки?

— Пустите меня переночевать, — продолжил заунывно говорить Шики.

— Что-что? — переспросила кицунэ, выглядевшая слегка испуганно. Но она хотя бы храбрилась, Мако, Садако и Каппа и вовсе забились в противоположную сторону купола. — Переночевать? Что за бред?

Что ж, нет ничего удивительного, в том, что они не знают наших сказок.

Поняв, что пускать внутрь его никто не собирается, одержимый тануки начал действовать сам. Единственная целая лапа медведя покрылась белым светом и легко прошла сквозь защитный купол, следом начал протискиваться внутрь и сам тануки.

— Я его на кусочки порежу! — слегка истерично крикнула кицунэ, но «кот» её остановил: — Не вздумай трогать тануки, это слишком опасно. Вдруг это заразно!

Тануки же продолжил протискиваться внутрь и ждать дальше не было смысла. Поэтому я выхватил гофу «Духовного Удара», прилепил его прямо на лоб Шики и активировал.

Клоуна выдернуло из тануки и оттолкнуло на пару метров, но практически мгновенно он вернулся обратно в тело ёкая и схватил меня за руку.

— Попался, — осклабилось лицо клоуна, проглянувшее сквозь мордочку тануки.

Время замедлилось, и я почувствовал, что меня куда-то засасывает. Как мгновение назад я выбил клоуна из тела тануки, так сейчас я сам вылетел из своего. Голова белого клоуна заняла всё пространство передо мной, он широко распахнул рот, и именно туда сейчас летела моя душа.

«Пытается сожрать меня⁈» — возмутился я. — «Ну уж нет, мы еще посмотрим кто кого!»

Уже имея определённый опыт борьбы за свою душевную энергию, я начал втягивать её обратно, заодно прихватив и энергию клоуна. А вместе с ней в меня полилась не только энергия, но и непонятные картинки и воспоминания в формате специфического кино-трейлера. Они отличались от человеческих, но кое-что я всё-таки смог понять: то, что я называл «белым клоуном», было некой метафизической сущностью, питающейся душами и отрицательными эмоциями существ. Ближе всего оно было тому самому клоуну из книги Стивена Кинга «Оно», только люди его не особо интересовали, клоун предпочитал питаться мистическими существами. Обычно он как паразит обитал рядом с ними, никого не убивая и питаясь крохами душевной энергии, лишь иногда подстраивая мелкие каверзы со скуки. Вселился в тануки он тоже ради шутки, но что-то в энергетике Шики повлияло на самого древнего духа, окончательно сорвав ему крышу. Видимо, неспроста ёкаи не любили тануки, раз от взаимодействия с ним даже дух-пиявка сошёл с ума.

Начав впитывать его энергию, я краем сознания подумал, что на определённом этапе поглощения могу получить какую-то из способностей «клоуна». Конечно, интересно, что это может быть, вот только она заменит прохождение сквозь стены от Падальщиков, к тому же, они перестанут считать меня своим. Без этой способности я стану для них слишком лёгкой мишенью.